Conversación
1. | Antoine: | Bonjour Sophie, est-ce que tu peux me remplacer jeudi ? | (Hola Sophie, ¿puedes sustituirme el jueves?) Mostrar |
2. | Sophie: | Jeudi ? Oui, je peux travailler ce jour-là. | (¿Jueves? Sí, puedo trabajar ese día.) Mostrar |
3. | Antoine: | Super, alors je prends ta place mardi. | (Genial, entonces yo ocupo tu lugar el martes.) Mostrar |
4. | Sophie: | D’accord, mardi ça me va très bien. | (De acuerdo, el martes me va muy bien.) Mostrar |
5. | Antoine: | Et tu préfères que je te remplace le matin ou l’après-midi mardi ? | (¿Y prefieres que te reemplace por la mañana o por la tarde el martes?) Mostrar |
6. | Sophie: | Le matin, c’est mieux pour moi, car je dépose mes enfants à l'école. | (Por la mañana, es mejor para mí, porque llevo a mis hijos al colegio.) Mostrar |
7. | Antoine: | Tu as d’autres jours où tu as besoin d’aide ? | (¿Tienes otros días en los que necesitas ayuda?) Mostrar |
8. | Sophie: | Pas cette semaine. La semaine prochaine peut-être. Si j'ai besoin, je te le dis. | (No esta semana. Quizás la próxima semana. Si necesito, te lo digo.) Mostrar |
9. | Antoine: | Parfait, je vais parler du changement d'horaires au manager. | (Perfecto, voy a hablar del cambio de horarios con el encargado.) Mostrar |
10. | Sophie: | Très bien, je note ça. Tu as déjà posé tes vacances pour juillet ? | (Muy bien, lo anoto. ¿Ya has pedido las vacaciones para julio?) Mostrar |
11. | Antoine: | Non, pas encore. Je le fais ce soir. | (No, todavía no. Lo hago esta noche.) Mostrar |
12. | Sophie: | Oui, dépêche toi, c'est le dernier jour pour les demander. | (Sí, date prisa, es el último día para solicitarlas.) Mostrar |
13. | Antoine: | Ah oui c'est vrai ! Merci beaucoup ! | (¡Ah sí, es verdad! ¡Muchas gracias!) Mostrar |
14. | Sophie: | Je t'en prie. A demain ! | (De nada. ¡Hasta mañana!) Mostrar |
Ejercicio 1: Preguntas de debate
Instrucción: Debatir las preguntas después de escuchar el audio o leer el texto.
- Quel jour Antoine ne peut pas travailler ?
- Antoine a-t-il posé ses vacances ?
- Quelle horaire fait Sophie pour remplacer Antoine ?
- Comment s’organise le travail dans ton entreprise ?
- As-tu déjà posé tes prochaines vacances ?
¿Qué día no puede trabajar Antoine?
¿Antoine ha solicitado sus vacaciones?
¿Qué horario hace Sophie para reemplazar a Antoine?
¿Cómo se organiza el trabajo en tu empresa?
¿Ya has solicitado tus próximas vacaciones?
Ejercicio 2: Rellena los huecos y completa las oraciones
Instrucción: Rellena la palabra correcta.
semaine, jour, jeudi, soir, après-midi
1.
Jeudi ? Oui, je peux travailler ce ...-là.
(¿Jueves? Sí, puedo trabajar ese día.)
2.
Et tu préfères que je te remplace le matin ou l’... mardi ?
(¿Y prefieres que te reemplace por la mañana o por la tarde el martes?)
3.
Pas cette .... La semaine prochaine peut-être. Si j'ai besoin, je te le dis.
(No esta semana. Quizá la próxima semana. Si necesito, te lo digo.)
4.
Non, pas encore. Je le fais ce ....
(No, todavía no. Lo hago esta noche.)
5.
Bonjour Sophie, est-ce que tu peux me remplacer ... ?
(Hola Sophie, ¿puedes cubrirme el jueves?)
Ejercicio 3: Ordena el texto
Instrucción: Numera las oraciones en el orden correcto y léelas en voz alta.
9
...
Parfait, je vais parler du changement d'horaires au manager.
(Perfecto, voy a hablar del cambio de horarios con el encargado.)
10
...
Très bien, je note ça. Tu as déjà posé tes vacances pour juillet ?
(Muy bien, lo anoto. ¿Ya has pedido las vacaciones para julio?)
11
...
Non, pas encore. Je le fais ce soir.
(No, todavía no. Lo hago esta noche.)
12
...
Oui, dépêche toi, c'est le dernier jour pour les demander.
(Sí, date prisa, es el último día para solicitarlas.)
3
...
Super, alors je prends ta place mardi.
(Genial, entonces cojo tu turno del martes.)
14
14
Je t'en prie. A demain !
(De nada. ¡Hasta mañana!)
13
...
Ah oui c'est vrai ! Merci beaucoup !
(¡Ah sí, es verdad! ¡Muchas gracias!)
7
...
Tu as d’autres jours où tu as besoin d’aide ?
(¿Tienes otros días en los que necesitas ayuda?)
4
...
D’accord, mardi ça me va très bien.
(De acuerdo, el martes me va muy bien.)
6
...
Le matin, c’est mieux pour moi, car je dépose mes enfants à l'école.
(Por la mañana, es mejor para mí, porque llevo a mis hijos al colegio.)
1
1
Bonjour Sophie, est-ce que tu peux me remplacer jeudi ?
(Hola Sophie, ¿puedes cubrirme el jueves?)
2
...
Jeudi ? Oui, je peux travailler ce jour-là.
(¿Jueves? Sí, puedo trabajar ese día.)
5
...
Et tu préfères que je te remplace le matin ou l’après-midi mardi ?
(¿Y prefieres que te reemplace por la mañana o por la tarde el martes?)
8
...
Pas cette semaine. La semaine prochaine peut-être. Si j'ai besoin, je te le dis.
(No esta semana. Quizá la próxima semana. Si necesito, te lo digo.)