Conversación
1. | Julien: | J'ai trouvé un train pour rejoindre Papi et Mamie à Marseille. | (He encontrado un tren para ir a ver a los abuelos a Marsella.) Mostrar |
2. | Stéphanie: | Super ! Tu le prends quand ? | (¡Genial! ¿Cuándo lo coges?) Mostrar |
3. | Julien: | Ce soir à vingt heures trente. Mais il s'arrête à Toulouse avant d'arriver à Marseille. | (Esta noche a las veinte treinta. Pero se detiene en Toulouse antes de llegar a Marsella.) Mostrar |
4. | Stéphanie: | Et tu as combien de temps entre le premier et le deuxième train ? | (¿Y cuánto tiempo hay entre el primer y el segundo tren?) Mostrar |
5. | Julien: | J'attends pendant quarante cinq minutes. Je prends mon train depuis la gare centrale, tu peux me déposer ? | (Espero durante cuarenta y cinco minutos. Tomo mi tren desde la estación central, ¿puedes acercarme?) Mostrar |
6. | Stéphanie: | Oui bien sûr. | (Sí, por supuesto.) Mostrar |
7. | Julien: | Il y a dix minutes en voiture jusqu'à la gare. | (Está a diez minutos en coche hasta la estación.) Mostrar |
8. | Stéphanie: | D'accord alors on va partir à vingt heures dix pour être en avance. | (De acuerdo, entonces saldremos a las veinte horas diez para llegar con antelación.) Mostrar |
9. | Julien: | Merci. Tu rentres du travail à quelle heure ? | (Gracias. ¿A qué hora vuelves del trabajo?) Mostrar |
10. | Stéphanie: | Je rentre vers dix-neuf heures trente. Soit prêt quand j'arrive. | (Vuelvo sobre las diecinueve horas treinta. Estate listo cuando llegue.) Mostrar |
11. | Julien: | Pas de soucis. De toute façon, aujourd'hui je révise mon examen jusqu'à dix-huit heures, je ne sors pas. | (No hay problema. De todos modos, hoy repaso para mi examen hasta las dieciocho horas, no salgo.) Mostrar |
12. | Stéphanie: | D'accord, pendant ce temps, surveille ton frère, il rentre des cours à quinze heures. | (De acuerdo, mientras tanto, vigila a tu hermano, él vuelve de clase a las quince horas.) Mostrar |
Ejercicio 1: Preguntas de debate
Instrucción: Debatir las preguntas después de escuchar el audio o leer el texto.
- Où va Julien ?
- À quelle heure vont-ils partir de la maison ?
- Combien de temps Julien va-t-il attendre à la gare de Toulouse ?
- Pars-tu en vacances en train ?
- À quelle heure rentres-tu du travail ?
¿A dónde va Julien?
¿A qué hora van a salir de casa?
¿Cuánto tiempo va a esperar Julien en la estación de Toulouse?
¿Vas de vacaciones en tren?
¿A qué hora vuelves del trabajo?
Ejercicio 2: Rellena los huecos y completa las oraciones
Instrucción: Rellena la palabra correcta.
vingt heures dix, vingt heures trente, dix-huit heures, dix-neuf heures trente, quarante cinq minutes
1.
D'accord alors on va partir à ... pour être en avance.
(De acuerdo, entonces saldremos a las veinte horas diez para llegar con antelación.)
2.
Je rentre vers .... Soit prêt quand j'arrive.
(Vuelvo sobre las diecinueve treinta. Estate listo cuando llegue.)
3.
Pas de soucis. De toute façon, aujourd'hui je révise mon examen jusqu'à ..., je ne sors pas.
(No hay problema. De todas formas, hoy repaso para mi examen hasta las dieciocho horas, no salgo.)
4.
Ce soir à .... Mais il s'arrête à Toulouse avant d'arriver à Marseille.
(Esta noche a las veinte treinta. Pero se detiene en Toulouse antes de llegar a Marsella.)
5.
J'attends pendant .... Je prends mon train depuis la gare centrale, tu peux me déposer ?
(Espero durante cuarenta y cinco minutos. Cojo mi tren desde la estación central, ¿puedes acercarme?)
Ejercicio 3: Ordena el texto
Instrucción: Numera las oraciones en el orden correcto y léelas en voz alta.
11
...
Pas de soucis. De toute façon, aujourd'hui je révise mon examen jusqu'à dix-huit heures, je ne sors pas.
(No hay problema. De todas formas, hoy repaso para mi examen hasta las dieciocho horas, no salgo.)
7
...
Il y a dix minutes en voiture jusqu'à la gare.
(Está a diez minutos en coche hasta la estación.)
5
...
J'attends pendant quarante cinq minutes. Je prends mon train depuis la gare centrale, tu peux me déposer ?
(Espero durante cuarenta y cinco minutos. Cojo mi tren desde la estación central, ¿puedes acercarme?)
12
12
D'accord, pendant ce temps, surveille ton frère, il rentre des cours à quinze heures.
(De acuerdo, mientras tanto, vigila a tu hermano, él llega de clase a las quince horas.)
8
...
D'accord alors on va partir à vingt heures dix pour être en avance.
(De acuerdo, entonces saldremos a las veinte horas diez para llegar con antelación.)
4
...
Et tu as combien de temps entre le premier et le deuxième train ?
(¿Y cuánto tiempo hay entre el primer y el segundo tren?)
10
...
Je rentre vers dix-neuf heures trente. Soit prêt quand j'arrive.
(Vuelvo sobre las diecinueve treinta. Estate listo cuando llegue.)
2
...
Super ! Tu le prends quand ?
(¡Genial! ¿Cuándo lo coges?)
1
1
J'ai trouvé un train pour rejoindre Papi et Mamie à Marseille.
(He encontrado un tren para ir a ver a los abuelos a Marsella.)
9
...
Merci. Tu rentres du travail à quelle heure ?
(Gracias. ¿A qué hora vuelves del trabajo?)
6
...
Oui bien sûr.
(Sí, por supuesto.)
3
...
Ce soir à vingt heures trente. Mais il s'arrête à Toulouse avant d'arriver à Marseille.
(Esta noche a las veinte treinta. Pero se detiene en Toulouse antes de llegar a Marsella.)